Emilio Coco, nacido en San Marco in Lamis (Foggia, 1940), es poeta, hispanista, traductor y editor. Entre sus trabajos más recientes destacan: Antologíadellapoesía basca, tres volúmenes de Teatro spagnolo contemporáneo, El fuego y las brasas. Poesía italiana contemporánea. Los poetas vengan a los niños, Poeti spagnoli contemporánea Jardines secretos. La parola antica (Nove poeti indigeni messicani). Dalla parola antica alia parola nuova. 22 poeti messicani d’oggi. Como poeta ha publicado: Profanazioni, Le parole di sempre, La memoria del vuelo. Fingere la vita. Contra desilusiones y tormentas, II tardo amore (traducido al español, al gallego y al portugués, Premio Caput Gauri, 2008), II dono dellanotte (Premio Alessandro Ricci-Cittá di Garessio, Premio Cittá di Adelfia, Premio Metauro, Premio della Giuria «Alda Merini»), El don de la noche y otros poemas, Ascoltami Signore (traducido al español por Guillermo Fernández con el título Escúchame, Señor) y algunas pla- quettes. Dirige las colecciones I Quaderni di Abanico y Universi, y es editor de I Quaderni della Valle. En 2003 el rey de España Juan Carlos I le otorgó la encomienda con placa de la orden civil de Alfonso X el Sabio.
La poesía italiana actual posee una singular vitalidad y orientación dentro de Europa. Alterna coherentemente varias vías de expresión, que han renovado lingüísticamente el género: la estética realista, de sentido ético y capacidad crítica; la escritura artística lacónica y altamente lírica, fragmentaria y subjetiva; las experiencias neovanguardistas del Grupo 63 y de los «Novissimi», que alternan la exploración lingüistica y el empleo de «collages». Esta importancia de la experimentación lingüística y de la carga cultural en la poesía italiana, pone de relieve la importancia de la traducción para trasvasar la emoción contenida en los poemas. El traductor de esta antología, Emilio Coco, además de uno de los mejores conocedores de la literatura italiana contemporánea, es un espléndido traductor de oído poético privilegiado.
Dentro del contexto descrito, podemos situar a los relevantes autores incluidos en esta Poesía Italiana Actual, que Coco pone en nuestras manos como una muestra significativa y plural de la poesía italiana más representativa del siglo que comienza. Esta antología quiere ser, ante todo, una invitación para leer más a los poetas, para conocer su mirada, tan primigenia como la de un niño, y para ahondar en el conocimiento de una poesía -la italiana- que, por su extraordinaria vitalidad y riqueza, es quizás la mejor del mundoen este momento.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros con una finalidad técnica, para analizar nuestros servicios y mostrarte publicaciones relacionadas con tus preferencias en base a un análisis anónimo de tus hábitos de navegación. Puede obtener la información sobre nuestra Política de Cookies en el siguiente enlace:
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.