أعرف وجه اليأس جيداً / Bien reconozco el rostro de la desesperación

16,00 IVA Incl.

Detalles del libro

Peso 0.160 kg
Páginas

100

Encuadernación

Rústica

Formato

15×21 cm

Idioma

Castellano / Árabe

ISBN

9788419370594

Año de publicación

2023

Sobre el autor

Ali Gharm Al Shehri, Hatem Bin

Ali Gharm Al Shehri, Hatem Bin

Hatem Bin Ali Gharm Al Shehri (Riad, Arabia Saudita). Licenciado en Estudios Islámicos, autor de catorce obras literarias. Agente literario certificado licenciado por el Ministerio de Cultura. Su nombre está en el diccionario de escritores del Consejo de Cooperación del Golfo. Sus obras literarias se han traducido a diferentes idiomas (inglés, francés, kurdo y español).

Ha ganado el segundo lugar del Premio Casa de Narrativa de Cuento, Primera Sesión 2018 AD, de la Asociación de Cultura y Artes en Dammam, por su texto «Tribu de Madera».

Dr. Khaled Al Tuzani ha escrito una investigación titulada «Transformaciones en la historia saudita, Qasawan, de Hatem Al Shehri, como modelo». Esta investigación se ha escrito sobre su serie de cuentos Qasawan.

El Dr. Musa Rahoum Abbas ha escrito una analogía entre Emile Swiran y Hatem Al Shehri sobre su pormario Bien reconozco el rostro de la desesperación.

Nahaba, Hussein

Nahaba, Hussein

Hussein Nahaba (Babilonia, Iraq). Traductor, poeta, escritor y editor. Presidente de Ebjed Fundación Cultural. Presidente de Ebjed Fundación de Traducción, Publicación y Distribución. Director editorial de la revista Los Derviches, publicada en España. Presidente del Consejo directivo del periódico cultural El Literato, (2018). Presidente del Consejo directivo de la revista Gilgamech (2010 y 2011).

Miembro de la Asociación de Traductores Iraquíes (ITA). Miembro de la Federación Internacional de Traductores (FIT). Miembro de la Unión de Literatos y Escritores Iraquíes. Miembro de la Asociación de Editores Iraquíes (PLAI). Miembro de la Asociación de Editores Árabes (APA). Responsable de la Asociación de Periodistas Iraquíes Babel Provincia. Graduado de la Universidad de Bagdad, Facultad de Lenguas, Lengua Española en 1988. Graduado de la Universidad de Babel, Facultad de Educación, Lengua Inglesa en 2004.

Ha traducido veintiún libros del español al árabe, catorce libros del árabe al español y dos libros del árabe al inglés. Ha publicado ocho poemarios, dos obras teatrales y cinco libros histo-documentales en árabe. Ha ganado seis Premios Internacionales. Ha producido tres cortometrajes premiados. Es autor de cuatro libros.

Bien reconozco el rostro de la desesperación, y eso significa que la esperanza está a punto de llegar, porque el enemigo ya se muestra abiertamente. ¿Hatem Al-Shehri tiene la intención de utilizar las palabras para que podamos ver nuestros caminos en la vida? No creo, porque dedicar este libro a Azrael, a quien llama amigo, indica su gran pesimismo ante la existencia. Sitúa sus aspiraciones en la próxima vida, y se siente cansado y confuso ante los problemas del mundo actual, en el que tan siquiera puede encontrarse un amigo leal. […]

Me encanta la inocencia de tus textos, y el intento de descubrir lo que aún no ha sido derramado en el campo de la experiencia… Me gustan porque no se marchitarán con el paso del tiempo, pues su escritor penetra lo profundo a través de la escritura, de modo que la primavera se renueva en sus entrañas sin corromperse.

La verdad, Hatem, es que la escritura es luz que nace de las sombras.

Dr. Muhammed Jamal Tahan

Los poemas de Hatem Al-Shehri son destellos en los que se burla de esta existencia. Para él no existen certezas, todo pertenece al campo de la duda. […] Personalmente, no confío en los poetas. De su desesperación surge la vida, como un ave fénix que vuela del sur del sur al norte del norte.

Dr. Musa Rahoum Abbas

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “أعرف وجه اليأس جيداً / Bien reconozco el rostro de la desesperación”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *