Respiración lúcida de la luz / أنفاس النور الصافية

22,00 IVA Incl.

Detalles del libro

Peso 0,428 kg
Páginas

288

Encuadernación

Rústica

Formato

15×21 cm

Idioma

Castellano

ISBN

9791387785666

Año de publicación

2026

Sobre el autor

Saavedra Gastélum, Beatriz

Saavedra Gastélum, Beatriz

Beatriz Saavedra Gastélum. Mexicana, a la fecha tiene veinticuatro libros de poesía publicados y dos libros de ensayo, su obra ha sido incluida en un gran número de antologías, revistas y periódicos nacionales y en el extranjero, y sus poemas se han traducido a lenguas indígenas, francés, inglés, griego, italiano, chino y alemán. Ha recibido múltiples reconocimientos, entre los que destacan el Premio a la Excelencia Cultural «César Vallejo», «Sinaloense ejemplar en el mundo», finalista del Prix «Mallarmé» (Francia), medalla «Serguei Pavlovich Korolev» (Rusia, 2023), Premio Internacional de Literatura «Alejandra Pizarnik» (España, 2024), premio de Arte Letterarie «Il Canto di Dafne» (Italia, 2024) y premio México de Periodismo 2024. Actualmente, tiene una columna en El Diario de Madrid y en El Capitalino en México. Dirige el taller de creación literaria en la Capilla Alfonsina (INBAL) y el ciclo «Alfonso Reyes y las mujeres de su tiempo». En el Ateneo Español dirige el ciclo: «Alfonso Reyes: El exilio y la palabra», en el Museo de la Mujer (UNAM) coordina el ciclo «Poéticas de la inteligencia y Poesía en voz de sus autoras». Es creadora y directora del Festival Internacional «La Mujer en las Letras» de la Academia Nacional de Historia y Geografía (UNAM).

En la poesía de Beatriz Saavedra Gastélum, se revelan estados de ánimo, fluir de las palabras, el tiempo, la noche, la memoria, la piel y el cuerpo, el mar y el naufragio navegan por las páginas en un afán de dejar constancia. Vida y muerte se equiparan. Luz y oscuridad compensan la existencia. Paisajes de todas las vetas se unen al sentir y al derivar de los días desgranados. El tiempo se rompe entre las palabras sorprendidas. Es un descubrir el fluir del ritmo y el sonido que se desmenuzan en medidas apreciadas. No hay modo de detener imágenes y metáforas. La noche y la vigilia en su vuelo quedan atrapadas en los resquicios de la mente. Todo suena como el goteo de la lluvia.

Angelina Muñiz-Huberman

في شعر بياتريث سابيدرا غاستيلوم تنكشف حالاتٌ نفسية، ويتدفّق انسياب الكلمات، والوقت، والليل، والذاكرة، والجلد والجسد. البحر والغرق يبحران عبر الصفحات، توقًا إلى ترك أثر. الحياة والموت يتساويان، والضوء والظلمة يتوازنان في كفّتي الوجود. مشاهد من شتّى الأنواع تتداخل مع الإحساس، ومع ما تخلّفه الأيام المتناثرة من أصداء. الزمن ينكسر بين كلماتٍ مدهوشة، فيما يُكتشَف تدفّق الإيقاع والصوت وهما يتفككان إلى وحداتٍ محسوسة. لا سبيل إلى إيقاف سيل الصور والاستعارات. الليل واليقظة، في تحليقهما، يعلقان في شقوق الذهن. وكلّ شيءٍ يبدو كصوت تقاطر المطر.

أنخلينا مونيث-هوبرمان

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Respiración lúcida de la luz / أنفاس النور الصافية”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *