Hassan Najmi (Ben Ahmed, 1960) es poeta, narrador, ensayista y una de las voces destacadas de la generación marroquí de los años ochenta. Su trayectoria poética se inicia con Ya tienes el principado, O lavándula (1982), y se consolida con títulos como Cayó por descuido (1990), Vientos ocres (1992, con Mohamed Kacimi), Pequeña vida (1996), Las bañistas seguido de Eternidad pequeña (2002), La llave de Granada (2003), Poética de las ruinas (2004), A solas (2006) y Un amor como la ofensa (2011). Es autor también de la novela Gertrude y de los ensayos La gente y el poder (1997), El poeta y la experiencia (1999), Poética del espacio (2000) y El canto de la Aita (2007).
Licenciado en Literatura Árabe y doctor en estudios sobre la tradición musical marroquí, ha ocupado la presidencia de la Unión de Escritores de Marruecos en dos ocasiones, es miembro fundador de la Casa de la Poesía y trabajó como periodista en Al Ittihad Al Ichtiraqui. Actualmente es funcionario del Parlamento de Marruecos.
La poesía de Hassan Najmi transita ese umbral donde la memoria se vuelve respiración y la experiencia cotidiana revela su delicada intensidad. En estos poemas, lo íntimo y lo colectivo se entrelazan en una voz que avanza entre luces y sombras, recogiendo los gestos mínimos, las heridas persistentes y la ternura que sobrevive incluso en medio del estruendo del mundo. Sangre sobre el ala de un pájaro propone una cartografía de lo fugaz: la ciudad como un pulso fatigado, el cuerpo como territorio de contradicciones, la vida como un espacio donde conviven el amor, la pérdida y la obstinada claridad que aún nos sostiene. La escritura de Najmi, siempre atenta a lo que amenaza con desaparecer, convierte la materia más pequeña en revelación y nos invita a reconocernos en nuestra propia fragilidad.
En esta antología, la palabra se vuelve un acto de resistencia y de escucha. Los versos abren un umbral donde resuenan nuestras dudas, nuestras sombras y nuestros anhelos, y donde la eternidad se hace mínima para caber en la palma de la mano. El trabajo de traducción de Khalid Raissouni acompaña esa delicadeza con precisión de orfebre, llevando al español la respiración íntima del original árabe.
Este libro es un puente entre tradiciones y sensibilidades que dialogan en lo esencial: la búsqueda de sentido a través de la palabra. Esperamos que el lector encuentre en estas páginas el mismo deslumbramiento que acompañó su edición.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros con una finalidad técnica, para analizar nuestros servicios y mostrarte publicaciones relacionadas con tus preferencias en base a un análisis anónimo de tus hábitos de navegación. Puede obtener la información sobre nuestra Política de Cookies en el siguiente enlace:
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarlo.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.