El vuelo lejano a lo lejos. Antología de poesía checa contemporánea

22,00 IVA Incl.

Detalles del libro

Peso 0,448 kg
Páginas

294

Encuadernación

Rústica

Formato

15×21 cm

Idiomas

Castellano / Checo

ISBN

9788410389465

Año de publicación

2025

Sobre el autor

Goldstein, Klára

Goldstein, Klára

Klára Goldstein (1988) estudió Filología Checa y Literatura en la Universidad Palacký de Olomouc, donde luego continuó sus estudios de doctorado, aún inconclusos. Como historiadora literaria, se ocupa principalmente de la poesía checa de entreguerras y de la personalidad y obra de Pablo Neruda y su recepción en el contexto de la cultura checa y checoslovaca. En 2019 publicó una monografía sobre Pablo Neruda, Pokus o nekonečného Nerudu. Sus libros de poesía publicados hasta la fecha son Milíře (2016), Kenotaf (2018), Falkenfrau (2021), que fue nominado al premio literario Magnesia litera, Deště Maierniggu (2022) y Birán (2025). En 2015 recibió el premio literario «František Halas» para los poetas jóvenes menores de treinta. También trabaja como traductora y editora y colabora con varias revistas literarias. Hasta el momento, sus poemas han sido traducidos al polaco, inglés, español, gallego, alemán, esloveno o griego.

Klára Goldstein, morava del 88, tan minuciosa y perfeccionista como el adoquinado de su región natal esperando imperturbable el paso de las carrozas austrohúngaras, ha dado en antologar lo más florido de la poesía checa joven. Cierto: el término es sumamente amplio, y para el caso abarca de Olga Stehlíková, nacida en 1977, a Olga Wawracz, que es de 2004, o sea, veintisiete años de diferencia, demasiado como para formar un grupo generacional. Olga, la primera, entraba en la preadolescencia el año 1991, cuando los invasores abandonaban lo que aún era Checoeslovaquia, dos años después de la caída del muro, mientras que Olga, la postrera, no pasa de los diecinueve a la hora de la antología goldsteniana, otra manera, otra materia, otra historia.

Para entender la poesía checa, su literatura, la especie humana que conforma un país pequeño y hermosísimo, alentado y alentador, conviene atender a su circunstancia histórica tan convulsa en los últimos, pongamos, ciento veinticinco años. También al bilingüismo de antaño que hacía del alemán la lengua de culto, siendo el checo el idioma de las clases
—digamos— subalternas. De ahí que Rilke o Kafka, por citar dos de los autores más conocidos entre aquellos nacidos en lo que hoy es la República Checa, escribiesen en el idioma hegemónico en el Imperio austro-húngaro. Lo más hermoso es que el checo no solo se salvó sino que hoy es un idioma no solamente usado por prácticamente toda la población, sino el santo y seña literario. En este libro la prueba.

Vicente Araguas

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “El vuelo lejano a lo lejos. Antología de poesía checa contemporánea”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *