Quaderno mediterraneo. Storie, miti e leggende

5,0019,00 IVA Incl.

Limpiar

Detalles del libro

Peso 0.407 kg
Páginas

188

Encuadernación

Rústica

Formato

17×24 cm

Idioma

Castellano / Italiano

ISBN

9788419370549

Año de publicación

2023

Sobre el autor

Coco, Emilio

Coco, Emilio

Emilio Coco, nacido en San Marco in Lamis (Foggia, Italia, 1940), es hispanista, traductor y editor. Dirige la colección de poesía «Iberoamericana» y ha publicado varias antologías de poesía española y latinoamericana. Como poeta ha publicado, entre otros títulos: Profanazioni (1990), Le parole di sempre (1994), La memoria del vuelo (2002), Fingere la vita (2004), Contra desilusiones y tormentas (2007), Il tardo amore (2008, Premio Caput Gauri, 2008), Il dono della notte (2009, Premio Alessandro Ricci-Città di Garessio, Premio Città di Adelfia, Premio Metauro, Premio della Giuria «Alda Merini»), Ascoltami Signore (2012, traducido al español), Las sílabas sonoras (2013), Mi chiamo Emilio Coco (2014), Es amor (2014), Las palabras que me escriben (2015), Vuelva pronto el verano (2017), Del dolor y la alegría (2019), Sé que ya no será como era antes (2020), Del amor y otros duelos (2020), Poesie (1990-2020) (2021), Il tempo di mettermi in cammino (2021) y algunas plaquettes. Está traducido a una docena de lenguas. En 2003 el rey de España Juan Carlos I le otorgó la encomienda con placa de la orden civil de Alfonso X el Sabio. En 2014 fue «poeta homenajeado» en el Festival «Letras en la Mar» de Puerto Vallarta. En 2015 recibió el premio «Catullo» por su labor de difusión de la poesía italiana al extranjero. En 2016 le fue otorgado el premio «Ramón López Velarde». En 2022 recibió en Pontedilegno
el «Premio a la Trayectoria Poética».

Rodríguez Cañada, Basilio

Rodríguez Cañada, Basilio

Basilio Rodríguez Cañada (Navalvillar de Pela, Badajoz, 1961). Editor, escritor, poeta, profesor, articulista, africanista y gestor cultural. Profesor de comunicación, edición, técnicas de dirección y creación literaria; presidente del Grupo Editorial Sial Pigmalión, creado en 1997, con más de mil novecientas obras publicadas en España e Hispanoamérica; presidente del PEN Club Español; autor de reconocidas antologías (Milenio. Ultimísima Poesía Española). Profesor invitado en prestigiosas universidades españolas y extranjeras. Conferenciante habitual en numerosas instituciones nacionales e internacionales. Ha publicado quince poemarios y diversas antologías de su obra, que ha sido reconocida con importantes premios internacionales y traducida al gallego, catalán, portugués, francés, italiano, alemán, inglés, ruso y árabe. Muchos de sus temas han sido musicados y grabados por reputados artistas. Organizador y jurado de destacados premios literarios internacionales.

Cuaderno mediterráneo, de Basilio Rodríguez Cañada, es uno de los libros de poesía más hermosos que se me haya ocurrido leer en estos últimos meses. Entre los varios personajes, descritos con pericia de pluma por nuestro poeta, ocupa ciertamente el primer lugar, ya sea por belleza o, sobre todo, por ímpetu creativo, la narración en verso de las peripecias de Ulises, a mi parecer, el héroe con el que mejor se identifica Basilio, él también gran viajador, que al final elige el regreso, el nostos, el amor hacia sus seres queridos que está siempre en la cumbre de sus pensamientos.

Ha sido para mí una gran alegría poder traducir al italiano este maravilloso libro. Confieso que he encontrado no pocas dificultades en representar la desgarradora belleza del texto original. Sin embargo pienso haberlo logrado.

Quaderno mediterraneo, di Basilio Rodríguez Cañada, è uno dei libri di poesia più belli che mi sia capitato di leggere in questi ultimi mesi. Tra i vari personaggi, decritti con perizia di penna dal nostro poeta occupa certamente il primo posto, sia per ampiezza di contenuto che, soprattutto, per empito creativo, la narrazione in versi delle peripezie di Ulisse, a mio parere, è l’eroe in cui meglio si immedesima Basilio, grande viaggiatore anche lui, che alla fine sceglie il ritorno, l’amore dei suoi cari che rimane sempre in cima ai suoi pensieri.

È stata per me una grande gioia poter tradurre in italiano questo meraviglioso libro. Confesso che ho avuto non poche difficoltà nel rendere la struggente belleza del testo originario. Penso comunque di essermi avvicinato.

Emilio Coco

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Quaderno mediterraneo. Storie, miti e leggende”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *